Prevod od "budete u" do Srpski


Kako koristiti "budete u" u rečenicama:

Už brzy budete u své holčičky.
Za 2 nedelje biæeš sa æerkom.
Zatím se budete pilně zotavovat a já si považuji za velkou čest, že budete u mě doma.
У међувремену, пред тобом је дуг опоравак,.....и ја сам почаствована што ће се то десити у мојој кући.
Ano, dokud případ neuzavřeme, budete u mě v bezpečí.
Da, dok ne završimo sluèaj, biæete sigurniji sa mnom.
Vy, Stoney a Kinsa budete u druhého...
Ti, Stoney i Kinsa su ti pomoænici...
DigiCorp vás nebude podezřívat, že pracujete pro nás a nebudou vás příliš sledovat, dokud budete u nás.
DigiCorp неће ни посумњати да ви радите за нас, тако да вас неће много надгледати док сте у кући.
Ale budete u vedlejšího stolu, abyste mi zabránili říct zas něco hloupého.
Morate da mi pomažete da ne kažem nešto glupo.
Budete u toho výslechu, ale dělají to vraždy, tak to vede on.
Sudjeluješ u ispitivanju, no ovo je igra ubojstava pa pusti da vode.
Až budete u příkopu, plavte v něm, ne nad ním.
Да... - Кад налетите на ров, пливајте кроз а не преко њега.
Těším se, až budete u mě v soudní síni, detektive.
Znaèi... Da. Jedva èekam da mi ponovno doðete u sudnicu!
Až budete u stěny, polib ji na tvář a pak řekni, že je čas na kouření.
Možeš tradicionalno, poljubac u obraz, a možeš tražiti i pušenje.
Spojte se se mnou, jakmile budete u elektrárny.
Javite mi se kad se budete približavali elektrani.
A řekněte sbohem Turnaji duchaplnosti, když budete u toho.
I usput kažite zbogom Spirit Šampionatu.
Doufal jsem, že budete U tří košťat.
Htio sam da odemo Kod tri metle!
A já vím, že společnost pojede o moc líp, když budete u kormidla vy.
Znam da æe kuæa raditi puno bolje s vama na èelu.
Poslyšte, příště, až budete u Founding Fathers, měl byste vyzkoušet sekanou s vejcem.
Следећи пут кад одеш у 'Осниваче', узми месну векну.
Vzhledem k vaší minulosti týkající se této záležitosti bych čekal, že budete u takových extrémních obviněních opatrnější.
Agente Selindžer, s obzirom na vašu predistoriju sa ovim... mislim da bi trebalo da budete mnogo pažljiviji kad izrièete ovako ekstremne optužbe.
Bez urážky, pane, ale pokud si povede lépe, budete u toho chtít být.
Bez uvrede, gospodine, ali ako postane bolji, željet æete biti u ovome.
A když budete u toho, svolejte obci ke shromáždění v kapitule před večerní modlitbou.
Dok to radiš reci im za sastanak u samostanskoj vijeænici prije veèernjice.
Když budete u toho, dejte tam i sebe. - Sebe?
A kad si veæ kod toga, stavi i sebe, takoðe.
Kdyby jsme chtěli někoho unést tak vy budete u konce seznamu.
AKO ÆEMO KIDNAPOVATI NEKU DECU, VI STE DOLE NA LISTI.
Budete u ní v dobrých rukou.
Može? Bit æete u toplim rukama.
Vy budete u brány Romanos, společně s lučištníky od papeže.
Ti ceš čuvati Rimsku Kapiju sa svojim trupama... i strijelcima koje je poslao Papa.
Zítra, až budete u pana Jaggerse, si prohlédněte jeho hospodyni, Molly.
Kada budete veèerali s g. Jaggersom sutra, pogledajte mu spremaèicu, Molly.
Budu se o vás starat, zatímco budete u nás.
Ja æu brinuti o vama dok ste kod nas.
Tady najdete pár zařízení, která vám pomohou s péčí ve chvíli, kdy budete u konce.
Ovde imate neke od ustanova koje pomažu u zadnjim danima.
Ale jestli ne, budete u Santiagové zdvořilost sama.
Ali ako ne, doæi æete k Santiago iz kolegijalnosti.
Čím dřív budeme tady hotovi, tím dřív budete u ní doma, nebo ne?
Pa, što pre ovde završimo, pre æeš da doðeš kuæi, zar ne?
Až budete u stolu všichni, dejte mi vědět.
Javite mi kad svima-ovi za stolom.
Budete u mě jen proto, abychom dali příklad ostatním.
Meni ste dodeljeni kao primer drugima u timu.
Takže chci, abyste šly za těma vlivnýma chlápkama, kteří si u vás vyprazdňují pytlíky, a řekly jim, že buď tu věc nechají zmizet, nebo příště budete u soudu vy a oni.
Želim da se obratite tim moænim momcima koji su u vas ispraznili svoje kese i recite im da svojim novcem mogu da uèine da ovo nestane... Ili æete se naæi na optuženièkoj klupi zajedno s njima!
Sestro Elkinsová, vy budete u mě.
Sestro Elkins, vi ste sa mnom.
Hned jak Fish zabásneme, budete u ní první, ale teď se kliďte z cesty.
Èim Fiš Muni bude uhapšena, ti æeš dobiti prvu vest o njoj, ali sada se ne mešaj.
Až budete u ní, skloňte svou ruku.
A kad se približiš, možeš spustiti svoju ruku.
"Budete u soudu a nějaký pompézní anglický soudce rozhodne, jestli se stal holokaust?"
"Doðeš u sudnicu i neki Engleski sudija "ti presudi da li se holokaust dogodio?"
Město nebude vám hrnec, aniž vy budete u prostřed něho maso, na pomezí Izraelském souditi vás budu.
Ovaj grad neće vam biti lonac niti ćete vi biti u njemu meso; na medji Izrailjevoj sudiću vam.
Nebo rozbořím stěnu tu, kterouž jste obmetali vápnem ničemným, a porazím ji na zem, tak že odkryt bude grunt její. I padne, a zkaženi budete u prostřed ní, a zvíte, že já jsem Hospodin.
I razvaliću zid koji namazaste nevaljalim krečem, i oboriću ga na zemlju da će mu se otkriti temelj, i pašće, i vi ćete izginuti usred njega, i poznaćete da sam ja Gospod.
0.94329690933228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?